Um tradutor tem de saber de tudo um pouco. É isto que nos enfiam na cabeça e quando entramos no mercado de trabalho, apercebemo-nos que não está muito longe da verdade. Assim, traduzem-se coisas tão variadas como textos sobre tacos de golfe, relógios, comida para animais ou o que passei a tarde de ontem a fazer: uma lista de palavras de vários temas, como violência, atos ilegais, álcool ou drogas. Alguns exemplos: assassinate, hang, kill, murder, stab, baby killing, incest, molest, tudo deste calibre.
Depois havia um separador com termos relacionados com conteúdo para adultos. Sim, é isso mesmo que estão a pensar. Querem exemplos? Ai, não posso. Isto é um espaço familiar e não tenho bolinha vermelha para meter no canto da página. Querem mesmo saber? Depois não digam que não avisei: anus, ass, blow job, boob, creampie, cum, gangbang, fingering... Querem que continue? Até vos ouço aqui deste lado, seus tarados! E antes que pensem que se trata de algum site porno, é para o Windows Phone (nem quero saber para quê).
Devo confessar que se aprende sempre qualquer coisa, não sabia que existiam tantos nomes diferentes para certas partes anatómicas.
O meu amigo B. certamente que está a pensar "E ainda lhe pagam para fazer isto". Trabalho meus amigos, trabalho...